Your Diary
Suddenly you will believe me
What more was it that I could be is you believe in me
The year two-thousand
I'll be back on the dole
Single but free
The best we'll ever be
You're love -
Oh I'm alone in your room
There on the floor, there's a little black book
You left it there on the floor
You left it and I opened it
Your diary, your diary, it's open and inviting
me back
Your diary, your diary, it's open and inviting me back
Why you loved him
He's asking you why you loved him
He's asking you why you loved him
But you couldn't say why you loved him
Ohhh
But he gave you a list
Of all the reasons why he did
And you couldn't reply
But you could say that you did
Your diary, your diary, it's open and inviting
me back
Your diary, your diary, it's open and inviting me back
His lips like petals
Unfurling from a bud
I could have ripped page and petals
Ripped to the blood
But I didn't and don't
Want you ever to read
Any diary of mine
And word I may leave
Your diary, your diary, it's open and inviting
me back
Your diary, your diary, it's open and inviting me back
Your diary, your diary, it's open and inviting me back
Your diary, your diary, it's open and inviting me back
Ваш Дневник
Внезапно ты поверишь мне
Чего больше могло бы быть, что ты могла бы верить мне
Год двух-тысячный
Я вернусь на подачке *
Одинокий но свободный
Такими мы как нибудь будем
Ты любишь
О, я один в твоей комнате
Там на полу, лежит чёрная книжечка
Ты оставила её на полу
Ты оставила её и я открыл её
Твой дневник, твой дневник, он раскрыл меня и заманил
меня
Твой дневник, твой дневник, он раскрыл меня и заманил меня
Почему ты любила его
Он спрашивает почему ты любила его
Он спрашивает почему ты любила его
Но ты немогла сказать почему ты любила его
Оооо...
Но он дал тебе список
Со всеми причинами почему он это сделал
И ты немогла ответить ему
Но ты могла сказать что ты это сделала
Твой дневник.....
Эти губы как лепестки
Несвернувшиеся бутоны
Я бы могла разрезать лепестки и страницы
Разрезав их до крови
Но я это не сделала и не хочу
А дневник этот мой
Но слова покидают меня
Твой дневник, твой дневник, он раскрыл меня и заманил
меня
Твой дневник, твой дневник, он раскрыл меня и заманил меня
Твой дневник, твой дневник, он раскрыл меня и заманил меня
Твой дневник, твой дневник, он раскрыл меня и заманил меня
Rickenbaker,
9/03/05
ваше
мнение о переводе
наверх
* —
Подачка — здесь сокр. от «пособие по безработице».